Jerzy Ficowski

Cette personne at-elle pas d'images. Cliquez pour ajouter de nouveaux!
Date de naissance:
04.09.1924
Date de décès:
09.05.2006
Durée de vie:
81
PERSON_DAYS_FROM_BIRTH:
36396
PERSON_YEARS_FROM_BIRTH:
99
PERSON_DAYS_FROM_DEATH:
6565
PERSON_YEARS_FROM_DEATH:
17
Noms supplémentaires:
Jerzy Ficowski
Catégories:
Batailles du Parti de l'indépendance, Littérateur, Participant de la seconde guerre mondiale, Poète, Traducteur, Victimes du nazi
Nationalité:
 pôle
Cimetière:
Warszawa, Powązki Military Cemetery

Jerzy Ficowski né le 4 octobre 1924 à Varsovie mort le 9 mai 2006 à Varsovie, est un ethnologue (spécialiste des cultures populaires juive et tsigane) et homme de lettres polonais, essayiste, parolier, poète et traducteur (du yiddish, du russe, du romani, du hongrois, du français et du roumain). Il a participé pendant la deuxième Guerre mondiale à l'Insurrection de Varsovie comme combattant de l'Armée de l’intérieur (Armia Krajowa) (sous le pseudonyme de Wrak).

Jerzy Ficowski poursuit sa scolarité pendant la guerre dans un lycée clandestin de Varsovie. En 1943, il est arrêté pendant quelques semaines et est détenu à la prison de Pawiak. En août 1944 il prend part à l'Insurrection de Varsovie en contre les occupants allemands. Avec les autres survivants de l'insurrection il est emmené en captivité en Allemagne.

Après la guerre, il retourne à Varsovie et fait des études de philosophie et de sociologie à l'Université de Varsovie. En 1948, il publie son premier ouvrage poétique Ołowiani żołnierze (Les soldats de plomb).

Afin d'échapper à la persécution par la police politique du système stalinien, il suit de 1948 à 1950 les pérégrinations d'une famille rom. Il apprend leur langue, étudie leurs coutumes et leur histoire et publie de la poésie populaire en version originale et en traduction en polonais, notamment les poèmes de la chanteuse Bronisława Wajs, qu’il parraine et devient connue sous le nom de Papusza. Il adhère à cette époque à la Gypsy Lore Society.

Il est également un expert dans la poésie populaire juive (publication du volume Rodzynki z migdałami (Raisins secs et amandes) en 1964) et un éminent spécialiste de l'œuvre de Bruno Schulz, il publie également des traductions de Federico Garcia Lorca.

Dans les années 1960, il écrit des paroles de chanson qui connaissent un grand succès dans les interprétations de chanteurs populaires comme Katarzyna Bovery, Michaj Burano, Dżamble, Anna German, Kalina Jędrusik, Stanisław Jopek, Herbert Renn, Waldemar Kocoń (pl), Stenia Kozłowska, Jolanta Kubicka, Halina Kunicka, Kwartet Warszawski, Masio Sylwester Kwiek, Maryla Lerch, Aneta Łastik, Halina Łukomska, Państwowy Zespół Ludowy Pieśni i Tańca "Mazowsze", Jerzy Michotek, Regina Pisarek, Ewa Podleś, Jerzy Połomski, Jadwiga Prolińska, Sława Przybylska, Randia, Maryla Rodowicz, Rena Rolska, Hanna Rumowska, Irena Santor, Jarema Stępowski, Mieczysław Wojnicki. Il est primé au Festival de Sopot (en 1961) et au Festival d'Opole (en 1970).

Aux côtés d’Adam Michnik et Jacek Kuroń, Jerzy Ficowski est en juin 1976 un des fondateurs du mouvement d’opposition KOR.

Œuvres

Poésie

  • Ołowiani żołnierze (1948)
  • Zwierzenia (1952)
  • Po polsku (1955)
  • Moje strony świata (1957)
  • Amulety i defilacje (1960)
  • Pismo obrazkowe (1962)
  • Ptak poza ptakiem (1968)
  • Makowskie bajki (1959, avec des illustrations de Tadeusz Makowski)
  • Odczytanie popiołów (1980, édité en samizdat)
    • en français : Déchiffrer les cendres, 1re édition : Plasma, 1981, 1re édition : Est-Ouest Internationales, 2005 postface : Anna Kamienska, photographies : Marc Sagnol, traduction de Jacques Burko
  • Errata (1981)
  • Śmierć jednorożca (1981)
  • Przepowiednie. Pojutrznia (1983)
  • Inicjał (1994)
  • Mistrz Manole i inne przekłady (2004)
  • Zawczas z poniewczasem, (2004)
  • Pantareja (2006)
  • Recueil en français : Tout ce que je ne sais pas, Buchet-Chastel, 2005 (Collection : Poésie)

Paroles de chansons

  • Andaluzyjska romanca (musique de Roman Sielicki)
  • Ballada cygańska (Wezmę w drogę złoty księżyc; musique de M. Święcicki)
  • Ballada o niebie i ziemi (musique de R. Czubaty)
  • Bezdomna muzyczka (musique de Marek Sart)
  • Cygańska letnia noc (musique de Stefan Rembowski)
  • Cztery karty (musique d'Anna German)
  • Dziewczęta z Nowolipek (musique de Leszek Bogdanowicz)
  • Furman (musique de Tadeusz Sygietyński)
  • Jadą wozy kolorowe (musique de Stefan Rembowski)
  • Mój generał ołowiany (musique d'Anna German)
  • Naga rzeka (musique de J. Horwath, Andrzej Zaucha)
  • Odejdziesz i tak (musique de Władysław Szpilman)
  • Serenada, serenada (musique de Jerzy Harald)
  • Syg, Sygedyr (musique de Marek Sart)
  • Szlifierz warszawski (musique de Stefan Rembowski)
  • Wiatr mieszka w dzikich topolach (musique de M. Sewen)
  • Woziwoda (musique de Marek Sart)
  • Znajoma uliczka (musique de Jerzy Harald)

Autres

  • Cyganie polscy (1953)
  • Cyganie na polskich drogach (1965, 1974, 1985)
  • Gałązka z drzewa słońca (1961)
    • en français Le Rameau de l'arbre du soleil (Contes tsiganes), traduit par Małgorzata Sadowska-Daguin, 1990, préface de Robert Escarpit
  • Rodzynki z migdałami (1964)
  • Regiony wielkiej herezji (1967; éditions nouvelles en 1975, 1992, 2002)
    • en français : Les régions de la grande hérésie : Portrait de Bruno Schulz, Noir sur Blanc, 2004)
  • Okolice sklepów cynamonowych (1986)
  • Demony cudzego strachu (1986)
  • Cyganie w Polsce. Dzieje i obyczaje (1989)

 

Sources: wikipedia.org

Pas de lieux

    loading...

        Aucune relation établie

        01.08.1944 | Insurrection de Varsovie 1944

        L'Insurrection de Varsovie (du 1er août au 2 octobre 1944) fut un soulèvement armé contre l'occupant allemand organisé par la résistance polonaise (Armia Krajowa) dans le cadre du plan militaire national "Action Tempête" (Burza en polonais). Il s'accompagna de la sortie de la clandestinité des structures de la Résistance et de l'État clandestin ainsi que de l'établissement des institutions de l'État polonais sur le territoire de Varsovie libre.

        Proposez souvenirs

        Mots clés