Тадеуш Новак

Добавить Фото!
Дата рождения:
11.11.1930
Дата смерти:
10.10.1991
Продолжительность жизни:
60
Дней с рождения:
34148
Годы с рождения:
93
Дни после смерти:
11900
Годы после смерти:
32
Дополнительные имена:
Tadeusz Nowak
Категории:
Переводчик, Писатель, Поэт
Национальность:
 поляк
Кладбище:
Указать кладбище

Тадеуш Новак (польск. Tadeusz Nowak, 11 ноября 1930, деревня Сикожице гмины Ветшиховице (Малопольское воеводство) — 11 августа 1991, Скерневице) — польский поэт, прозаик, переводчик.

Из крестьянской семьи. Учился в Ягеллонском университете, диплом был посвящён поэзии К. И. Галчинского. Дебютировал стихами в 1948 году. Принадлежал к так называемому деревенскому направлению.

Умер от инфаркта после многолетней сердечной болезни.

Творчество

Для стихов и прозы Новака характерен балладный строй, гротескная фантастика, близость к народным верованиям и легендам. Издал с комментариями и вступительной статьей том поэзии Яна Кохановского. Переводил стихи С. Есенина, Вёрёшмарти, Петефи, Радноти, Чоори.

Произведения

Стихи
  • Uczę się mówić (1953)
  • Porównania (1954)
  • Prorocy już odchodzą (1956)
  • Polegli (1957, цикл стихотворений, конфискован цензурой)
  • Jasełkowe niebiosa (1957)
  • Ślepe koła wyobraźni (1958)
  • Psalmy na użytek domowy (1959)
  • Kolędy stręczyciela (1962)
  • Obcoplemienna ballada (1963)
  • Ziarenko trawy (1964)
  • W jutrzni (1966)
  • Psalmy (1971)
  • Nowe psalmy (1978)
  • Pacierze i paciorki (1988)
  • Modły jutrzenne — modły wieczorne (1992)
  • Za snem, za jawą, za pacierzem (2000)
Проза
  • Przebudzenia (1962, книга рассказов)
  • Obcoplemienna ballada (1963, повесть в рассказах)
  • W puchu alleluja (1965, повесть)
  • Takie większe wesele (1966, повесть)
  • A jak królem, a jak katem będziesz (1968, повесть)
  • Diabły (1971, повесть)
  • Dwunastu (1974, повесть)
  • Prorok (1977, повесть)
  • Wniebogłosy (1982, повесть)
  • Jak w rozbitym lustrze (1999, повесть)
  • Jeszcze ich słyszę, widzę jeszcze (1999, повесть)

Признание

Премии им. Владислава Броневского (1964), им. Станислава Пентака (1965, 1969), города Краков (1968), Министерства культуры (1971), еженедельника Культура (1978) и другие. В 1979 году польский певец и композитор Марек Грехута выпустил альбом песен на стихи Новака („Pieśni M. Grechuty do słów Tadeusza Nowaka“). Стихи и проза Новака переведены на многие языки.

Публикации на русском языке

  • А как будешь королем, а как будешь палачом. Пророк: Романы. Москва: Прогресс, 1980
  • Стихи. /Иностранная литература 1977 № 4 Тадеуш Новак, Ежи Харасымович. Вступление и перевод Н.астафьевой
  • [Стихи] / Пер. Н.Астафьевой // Наталья Астафьева, Владимир Британишский. Польские поэты XX века. Антология. Т. II. Санкт-Петербург: Алетейя, 2000, с.201-210.
  • [Стихи] /Пер. А.Гелескула// Иностранная литература, 2009, № 4, с.201-208

 

Источник: wikipedia.org

Нет привязок к месту

    loading...

        Взаимоотношения не установлены

        Не указано событие

        Бирки