Została wydana angielskojęzyczna Biblia Króla Jakuba, zamówiona na potrzeby Kościoła Anglii przez króla Jakuba I Stuarta

Nie ma jeszcze zdjęć z wydarzenia. Dodaj zdjęcie!
Wydarzenia:
31Lista wydarzeń
Data wydarzenia:
02.05.1611
Informacje dodatkowe

Biblia Króla Jakuba (ang. King James Version, w skrócie: KJV), Wersja Autoryzowana (ang. Authorized Version, w skrócie: AV) – protestanckie, angielskie tłumaczenie Biblii zamówione na potrzeby Kościoła Anglii przez króla Jakuba I. W 1604 roku król zgodził się by w kościołach czytano zrewidowany przekład Biblii w języku angielskim. Po raz pierwszy przekład ten wydał w roku 1611 drukarz królewski Robert Baker.

Tłumaczenie to miało głęboki wpływ nie tylko na wszystkie następne angielskie tłumaczenia Biblii, ale także na całą literaturę angielską. Dzieła takich znanych autorów jak John Bunyan, John Milton, Herman Melville, John Dryden i William Wordsworth są wypełnione treściami, dla których inspiracją w oczywisty sposób była ta wersja Biblii. Także dla kompozycji Georga Friedricha Händla „Biblia Króla Jakuba” była istotnym źródłem. Na marginesach KJV umieszczone były Roczniki Świata Jamesa Usshera.

Przekład ten posłużył misjonarzom protestanckim jako podstawa tłumaczenia na inne języki. Łączny nakład wszystkich wydań ocenia się na ponad miliard egzemplarzy.

Źródła przekładu

Biblia Króla Jakuba została wykonana jako rewizja Biblii biskupiej (ang. Bishops' Bible) z 1568 roku.

Stary Testament

Tłumacze użyli tekstu w tradycji masoreckiej Hebrew Rabbinic Bible Daniela Bomberga (1524–1525), jednak w miejscach ważnych dla chrześcijaństwa dostosowali tekst do greckiej Septuaginty i łacińskiej Wulgaty. Niemniej Biblia Króla Jakuba oddaje najwierniej tradycję judaistyczną ze wszystkich poprzednich angielskich tłumaczeń.

W Starym Testamencie przekład ten oddaje tetragram jako „the LORD” (w późniejszych edycjach pisane kapitalikami) lub „the LORD God” (dla JHWH Elohim, יהוה אלהים), zachowując w czterech miejscach imię Boże w formie „Jehovah” (Księga Wyjścia 6:3, Psalm 83:18 oraz Księga Izajasza 12:2 i 26:4). W trzech miejscach przekład używa kombinacji form imienia Bożego (Rodzaju 22:14, Wyjścia 17:15, Sędziów 6:24).

Nowy Testament

Wykorzystano następujące źródła:

  • edycje z 1598 oraz 1588–1589 tekstów greckich Theodora Bezy (jednak F.H.A. Scrivener zlokalizował 190 miejsc, gdzie KJV odchodzi od tekstu Bezy na rzecz Biblii biskupiej
  • Textus receptus w edycji Roberta Stefanusa oraz w edycji Erazma
  • Wulgata – pewna część wersetów została oddana w sposób, który nie można zidentyfikować z żadnym greckim tekstem, a jedynie z łacińską Wulgatą

Apokryfy

Podstawą do tłumaczenia edycji z apokryfami (With Apocrypha) była Septuaginta z Poligloty antwerpskiej. Posiłkowano się łacińską Wulgatą.

Wersje zrewidowane

Z tekstu KJV wywodzą się:

  • Nowa Biblia Króla Jakuba
  • English Standard Version
  • New American Standard Bible
  • Revised Standard Version

W New International Version widać istotny wpływ Biblii Króla Jakuba, choć nie jest to otwarcie stwierdzone.

Współczesne wydania KJV są najczęściej zgodne z kanonem protestanckim. Jednak niektóre wydania uzupełniano też o tzw. księgi deuterokanoniczne, uznawane przez protestantów za apokryfy, skąd też pochodzi oznaczenie tych edycji, jako „with Apocrypha”.

Ruch „Tylko Król Jakub”

W krajach anglojęzycznych działa fundamentalistyczny ruch protestancki, tzw. Ruch „Tylko Król Jakub” (ang. King-James-Only Movement), którego zwolennicy posługują się jedynie lub głównie tą wersją Biblii odrzucając inne współczesne przekłady.

 

Powiązane wydarzenia

OsobaData wydarzeniaJęzyk
1Iznāk žurnāla "Zīlīte" numurs "Mums būs bēbis!", kurā bildēs bērniem tiek skaidrots kā rodas bērniIznāk žurnāla "Zīlīte" numurs "Mums būs bēbis!", kurā bildēs bērniem tiek skaidrots kā rodas bērni07.03.1989lv
2USSR communists genocide against non-russians. Start of Latvian Operation. Order Nr. 49990. Prosecuted 21,300 Latvians, killed in 1937-38:  16,575USSR communists genocide against non-russians. Start of Latvian Operation. Order Nr. 49990. Prosecuted 21,300 Latvians, killed in 1937-38: 16,57530.11.1937en, lv, ru
3The Archives of Latvian Folklore (LFK) foundedThe Archives of Latvian Folklore (LFK) founded02.12.1924en, lv
4 Rīgā atklāta Latvijas Universitāte uz Baltijas Tehniskās Augstskolas bāzes Rīgā atklāta Latvijas Universitāte uz Baltijas Tehniskās Augstskolas bāzes28.09.1919lv
5Latvijas kolonizācija: krievu vecticībnieku kolonijas izveide Virbu pagastā KurzemēLatvijas kolonizācija: krievu vecticībnieku kolonijas izveide Virbu pagastā Kurzemē01.03.1907lv
6Stolipina agrārās reformas sākumsStolipina agrārās reformas sākums22.11.1906lv, ru
740 years of prohibition of use of Latin Alphabet cancelled40 years of prohibition of use of Latin Alphabet cancelled07.05.1904en, lv
8Andrejs Pumpurs izdod eposu par LāčplēsiAndrejs Pumpurs izdod eposu par Lāčplēsi16.06.1888lv
9Tikai 16 dienas pēc atvēršanas nodeg pirmā uzbūvētā "ļaužu"- "Aleksandras Pils" Londonā Tikai 16 dienas pēc atvēršanas nodeg pirmā uzbūvētā "ļaužu"- "Aleksandras Pils" Londonā 09.06.1873lv
10Notika pirmās latviski izdotās teātra lugas izrāde "Žūpu Bērtulis" latviešu valodāNotika pirmās latviski izdotās teātra lugas izrāde "Žūpu Bērtulis" latviešu valodā02.06.1868lv
11Tiek dibināta Ainažu jūrskolaTiek dibināta Ainažu jūrskola23.11.1864lv
12Wybuch Powstania styczniowego w Królestwie PolskimWybuch Powstania styczniowego w Królestwie Polskim22.01.1863en, lv, pl, ru
13Dzimtbūšanas atcelšana Krievijā (arī Latgalē) privātmuižu zemēsDzimtbūšanas atcelšana Krievijā (arī Latgalē) privātmuižu zemēs03.03.1861lv, ru
14Do brytyjskich księgarń trafiło dzieło życia Karola Darwina O powstawaniu gatunkówDo brytyjskich księgarń trafiło dzieło życia Karola Darwina O powstawaniu gatunków24.11.1859lv, pl, ru
15Charles Darwin published his theory of evolution through natural selectionCharles Darwin published his theory of evolution through natural selection20.08.1858en, lv
16Krievijas imperatora Aleksandra I klātbūtnē Mītavā (Jelgavā) tika paziņots par dzimtbūšanas atcelšanuKrievijas imperatora Aleksandra I klātbūtnē Mītavā (Jelgavā) tika paziņots par dzimtbūšanas atcelšanu12.09.1817lv, ru
17Latvijas Zinātņu akadēmijas dzimšanas dienaLatvijas Zinātņu akadēmijas dzimšanas diena23.11.1815lv
18Jelgavā svinīgi atklāta Academia PetrinaJelgavā svinīgi atklāta Academia Petrina29.06.1775lv, ru
19'Robinson Crusoe' by Daniel Defoe was published'Robinson Crusoe' by Daniel Defoe was published25.04.1719en, lv
20Izdots E. Glika "Jaunās derības" latviskais tulkojumsIzdots E. Glika "Jaunās derības" latviskais tulkojums02.10.1685lv

Mapa

Źródła: wikipedia.org

Brak miejsc przypisany

    Żadne osoby przypisane

    Tagi